Erklaerung einiger Worte der Kongregation
Die wichtigste und häufigste klösterliche Terminologie
أهم وأشهر المصطلحات الرهبانية
Erstens: die Arbeit (Pflicht) der Mönche (der Väter)
أولاً: وظائف الآباء
1- Abt: (Leiter des Klosters) رئيس الدير
Er ist der geistige Vater des Klosters und der Hauptverantwortliche für das Kloster. Er wird auf Empfehlung der Mönche ausgewählt. In der Vergangenheit mag der Abt nur ein
|
وهو الأب الروحي للدير ومدبر الدير، ويتم اختياره بالتزكية من الآباء الرهبان، وكان قديماً لا تتعدى رتبته درجة (القمص)، ولكن الآن كل دير له رئيس برتبة (أسقف). |
2- Der "Robitta" الأب الربيته (أمين الدير)
"Robitta" ist ein kirchlicher Begriff für den Mönchsvater, der für die Angelegenheiten des Klosters zuständig ist, genauso wie ein Vater die Angelegenheiten seiner Familie übernimmt |
كلمة (ربيته) تتكون من مقطعين |
3- Der Kirchenvater الأب الكنائسى
Er ist derjenige, der den Hymnenchor im Kloster leitet. Er ist auch verantwortlich für die Übergabe des Rosenkranzes an Väter und Brüder. und läutet die Glocke zu verschiedenen Zeiten während des Tages um die Mönche zum Gebet zu versammeln. Er leitet auch die täglichen Mittagsgebete.
|
وهو الأب المسئول عن قيادة خورس الألحان فى الدير، وهو الذى يقوم بتسليم الألحان والتسبحة للآباء والإخوة، كما أنه مسئول عن دق الأجراس فى مواعيد الصلوات المختلفة، ويقوم بقيادة تسبحة نصف الليل يومياً. |
4- Der Laternenvater الأب القندلفت
Er ist der Mönchsvater, der dafür verantwortlich ist, die Laternen und die Kerzen der Kirche anzuzünden. |
وهو الأب المسئول عن تعمير القناديل، ومن هنا تكونت كلمة (قندلفت)، |
5- Brüder unter Observierung الأخ تحت الاختبار
Wenn der Abt jemanden aufnimmt, der Mönch werden will, bekommt er zuerst ein blaues und danach ein weißes Gewand. Dieser Zeitraum wird als Prüfungsperiode bezeichnet. Das heißt, der Abt muss herausfinden, ob er als Mönch erfolgreich sein wird, und er muss selbst herausfinden, ob das Mönchsleben für ihn geeignet ist. Wenn sich die Prüfungszeit zu seinen Gunsten ergibt, wird er zum Mönch ordiniert. |
حينما يقبل رئيس الدير شخصاً مقبلاً للرهبنة، فإنه يتم إلباسه الملابس الزرقاء إلى فترة، ثم يتم إلباسه الملابس البيضاء قبل رهبنته بفترة قصيرة، |
6- Mönch der Synode راهب المجمع
Der neue Mönch, der empfohlen und geweiht wird, schließt sich der Synode des Klosters an und führt die Aufgaben aus, die ihm im Kloster übertragen werden. So erhält er den Namen "Mönch der Synode" |
بعد تزكية الأخ تحت الاختبار تتم رهبنته كما أوضحنا سابقاً، ويبدأ حياته الرهبانية فى مجمع الدير، ويقوم بالأعمال التى يكلفه بها الدير، وهو يسمى (راهب مجمع) . |
7- Mönch in Isolation الراهب المتوحد
Ein Mönch lebt unter den Mönchen |
يعيش الراهب أولاً حياة مشتركة |
8- Ein sich einsperrender Mönch راهب حبيس
Ein Mönch, der in seiner Zelle eingesperrt bleibt - beginnend mit ein paar Tagen bis hin zu einigen Wochen, in denen er seine Zelle nur zu festgesetzten Zeiten verlässt. In dieser Phase lernt er das Schweigen und kann sich dadurch an das Leben mit Gott geistig erfreuen. |
هو الراهب الذى يمكث داخل قلايته، ويبدأ أولاً فى حبس الأيام |
9- Mönch mit mystischem „Askim“ الراهب الإسكيمى
Wenn ein Mönch im spirituellen Leben wächst und Fortschritte macht und sich eifrig bemüht kann er mit dem mystischen Askim belohnt werden. Dafür muss er jedoch ein sehr spezielles, ernstes und hartes Ritual, das auf der spirituellen Ebene durch strenge asketische Regime erreicht werden kann, täglich ausüben.
|
حينما ينمو الراهب فى حياته الروحية، وإذا تولدت لديه الرغبة والاشتياق لتتميم طقس الإسكيم المقدس، حيث أن الإسكيم له نظام خاص وشديد فى الحياة الروحية وتتميم قوانين غاية فى النسك، وتتم تزكيته من جهة أب اعترافه ورئيس الدير، فيقوم رئيس الدير بصلوات طقس الإسكيم المقدس، ويصبح هكذا راهباً إسكيمياً. |
10- Der Pilger „Einsiedler“ السائح
Jemand der ein sehr hohes Niveau im spirituellen Leben als Mönch erreicht hat indem er für lange Zeit in Isolation in einer Höhle in den Bergen gelebt hat. Dies ist die höchste spirituelle Ebene, wenn Mönchspilger sich ohne Transportmittel von einem Ort zu einem anderen bewegen. Sie versammeln sich, um zu beten und am Abendmahl teilzunehmen. Sie können auch auf die Klöster zurückgreifen, um das Sakrament des Abendmahls selbst zu erfüllen. Geschlossene Türen sind für sie kein Hindernis um in ein Gebäude zu gelangen. Wenn sie die Liturgie in einer Kirche zelebrieren hinterlassen sie Wasser auf dem Altar als Zeichen um darauf hinzuweisen, dass hier bereits eine Messe gefeiert wurde. |
هى درجة عالية من درجات الحياة الروحية، فبعد أن يعيش الراهب المتوحد فى المغارة، قد يتوحد سائحاً بين الجبال ويصير متوحداً لا مغارة له، إلى أن يصل أخيراً الراهب محب الوحدة إلى درجة سائح،.وهذه الطغمة هى أعلى درجات الروحانية، وفيها يتنقل الآباء السواح من مكان إلى مكان بسهولة جداً وبلا إحتياج إلى وسيلة للنقل، ويجتمعون معاً للصلاة والتناول من الأسرار الإلهية، ومما سمعنا عنه أنهم قد يأتون إلى الأديرة لكى يأخذوا قربانه لتتميم صلوات القداس الإلهى، ولا تعوقهم الأبواب المغلقة عن الدخول إلى الأماكن التى يقصدونها، وقد يصلون فى إحدى الكنائس، ويتركون على المذبح بعض الماء كعلامة على أنهم قاموا بصلوات القداس الإلهى، حتى لا يصلَّى على المذبح مرة ثانية فى ذلك اليوم. |
ثانياً: الأماكن |
Zweitens: Die Orte |
1- "Robatia" الروباتيه
Das Büro der "Robita", des Hauptvaters, der für die Verwaltung der verschiedenen Aufgaben im Kloster zuständig ist. |
هى المكتب الخاص بالأب الربيته |
2- "El-Go" الجو
Ein Wort, das auf die syrische Sprache zurückgeht und "Lagerraum" bedeutet, der die Bedürfnisse enthält, die später unter Mönchen verteilt werden. Jeder Mönch hat seinen Anteil an diesem Ort. |
هى كلمة من أصل سريانى، وتعنى المخزن الذى يحوى الاحتياجات التى تُوزع على الرهبان، كما أنها تعنى المكان الذى يوضع فيه نصيب كل راهب مما يوزع عليهم. |
3- "El-Meroc" الميرس
Ein Wort aus dem Griechischen, was "Anteil" oder "Los" bedeutet. Es bezieht sich auf das Los jedes Mönchs, das er vom Kloster erhält, das gleichmäßig unter allen Mönchen verteilt wird. |
هى كلمة من أصل يونانى وتعنى نصيب (Meroc) ويقصد بها فى المجمع الرهبانى نصيب كل راهب من الاحتياجات التى يوزعها الدير عليهم، والتى توزع عليهم بالتساوى. |
4- Die „Tafel“ der Mönche المائدة
In jedem alten Kloster gibt es einen antiken Tisch im Westen der Kirche. In alten Zeiten verbrachten die Mönche die Tage der Woche in ihren Höhlen, die in den Bergen verstreut lagen. Dann trafen sie sich samstags und sonntags im Kloster, um nach dem Gebet an der "Tafel" (Aghapy) zu beten. Dann würden sie zurück in ihre Höhlen gehen. Heutzutage folgen einige Klöster immer noch der gleichen Routine. |
يوجد فى كل دير أثرى مائدة أثرية |
5- Die Zelle القلاية
Die Zelle eines Mönchs besteht aus 2 Fächern, einem äußeren Abteil (Empfang), wo der Mönch seine Brüder, die ihn besuchen empfangen kann und ihnen seinen Segen spenden kann - und ein inneres Abteil (Abgeschiedenheitsraum), das nur auf den Mönch beschränkt ist. Es ist der Raum, in dem sich der Mönch für Gebete, Fasten, geistlichen Kampf, Metania, Lesungen und Kontemplationen einsperrt. Er gilt als der heiligste Ort in einer Mönchszelle. |
تتكون قلاية الراهب من حجرتين، حجرة خارجية وتسمى (المضيَفة) إذ يستقبل فيها الراهب إخوته الرهبان، الذين يأتون لزيارته وأخذ بركته. أما الحجرة الداخلية فتسمى (المحبسة). وهى خاصة بالراهب فقط، ولا يدخلها أى أحد حتى إخوته الرهبان وهى الحجرة التى يحبس فيها ذاته للصلاة والصوم وممارسة الجهادات الروحية، من ميطانيات وقراءة وتأمل .....إلخ، وهى بمثابة قدس الأقداس فى القلاية. |
6- Tafous الطافوس
Ist ein griechisches Wort, das Friedhof bedeutet. Es ist der Ort, an dem alle Mönche, die friedlich verstorben sind, begraben werden, nachdem die Totengebete ausgeführt worden sind. Normalerweise befindet sich dieser Ort westlich der Kirche. |
هى كلمة يونانية معناها ( مدفن)، |
7- Die Festung الحصن
Das ist ein riesiges Gebäude aus großen Ziegeln, welches keine Eingangstür besitzt. Der einzige Eingang zur Festung befindet sich 6 Meter über dem Boden und führt zu einem sich bewegenden Holzkorridor, der an seinem Ende auf einem gegenüberliegenden Gebäude ruht, zu dem man über eine Leiter klettern kann. |
هوعبارة عن بناء مرتفع من الحجارة الضخمة مكون من عدة طوابق، |
Von innen ist die Festung für eine lange Überlebensdauer gestaltet, organisiert und für den Alltag vorbereitet. Es gibt einige Räume, die als Zellen für die Mönche benutzt werden. Im Erdgeschoss gibt es Durchgänge, die zum "Tafous" (Bestattungsplatz für Mönche) führen, für den Fall, dass ein Mönch während seines Aufenthalts in der Festung verstirbt. In der Festung gibt es Kirchen, in denen man beten kann. Normalerweise befindet sich oben auf jeder Festung eine Kirche, die nach dem Erzengel Michael (dem Wächterengel) benannt ist. Wenn die Bedrohung vorbei ist, verlassen die Mönche die Festung wieder zu ihrem normalen Leben im Kloster. Laut dem "Koptischen Seneksar" geht der Bau von Festungen in den Klöstern auf König Zeinon der das oströmische Reich regierte (474 - 491 n. Chr.) zurück. Dies tat er zu Ehren seiner Tochter "Elaria", die im St. Makarius Kloster unter dem Namen „Elari“ zur Nonne geweiht wurde, ohne ihre wahre Identität zu enthüllen. Laut der Kirchengeschichte ließ Papst Shenouda I. (859 - 880 n. Chr.) nachdem er die "Pascha - Woche" der Fastenzeit im Kloster St. Makarious zusammen mit dem vornehmen Volk der Gemeinde verbrachte und Zeuge der Leiden war, unter denen die Mönche lebten als sie angegriffen wurden, errichtete er in jedem Kloster eine Festung, in der die Mönche Schutz vor den Barbaren finden konnten. (Geschichte der koptischen Kirche S. 472 - 'El Kharida Al-Nafissa' = das kostbare Juwel Vol.2 P.199). |
والحصن من الداخل يكون مجهزاً للمعيشة لفترات، فبه حجرات تستخدم كقلالى للرهبان، وبه أيضاً فى الدور الأرضى بعض فتحات للطافوس، وذلك لاحتمال إنتقال أحد الآباء فى فترة الاحتماء بالجصن، ويوجد بالحصن كنائس للصلاة، وغالباً ما يكون فى أعلى كل حصن كنيسة باسم الملاك ميخائيل وينسب السنكسار القبطى بناء الحصون أما التاريخ الكنسى فيقول أن البابا شنودة الأول ( 859 – 880 م)، عندما ذهب مع أراخنة الكنيسه لقضاء أسبوع الآلام فى دير القديس مكاريوس، ورأى بنفسه المتاعب التى يقاسيها الرهبان من البدو، الذين يهاجمونهم من حين لآخر، شيَّد فى كل دير حصناً يلجأ إليه الآباء الرهبان عند الضرورة. (تاريخ الكنيسة القبطية ص 472 – الخريدة النفيسة ج2 ص 199). |
8- Bethlehem بيت لحم
Der Ort, an dem das "Brot-Korban" der hl. Leib Christi) für die Liturgie- das Abendmahl - gebacken wird. Dies bezieht sich auf "Bethlehem", den Ort, an dem unser Herr Jesus Christus geboren wurde - Ehre sei Ihm. Er ist derjenige, der sich Gott, dem Vater, als Opfer darbrachte, um alle Menschen zu befreien. |
هو المكان الذى يتم خبز القربان فيه، |
Drittens: Die Kleidung der Mönche |
ثالثاً: الملابس الرهبانية |
1- “Kolonsowa" (der Helm) القلنسوة
Auf dem Bedeckungstuch, der den Kopf eines Mönchs bekleidet, gibt es 12 Kreuze, 6 Kreuze auf einer Seite und 6 Kreuze auf der anderen Seite. Sie beziehen sich auf die Anzahl der Jünger Jesu Christi, der zwölf Jünger. Zwischen diesen 2 Teilen befindet sich eine Linie, die durch einen Schnitt in 2 weitere Teile gegliedert wird. Am Ende dieser Linie wird ein Kreuz gestrickt, genau an der Rückseite des Mönchskopfes, um auf den Herrn Jesus Christus Bezug zu nehmen (Unterstützung des Mönchs in seinem spirituellen Kampf gegen Deamons). Die Kolonsowa wird durch 2 Bänder unter dem Kinn des Mönchs befestigt. Seine Heiligkeit Papst Shenouda III Papst 117 in der Folge der Alexandrinischen Päpste des Heiligen Markus brachte es wieder in Gebrauch für alle Mönche und er selbst war der erste, der es in unserer modernen Zeit zu tragen pflegte. Das Design der Kolonsowa der Mönche spiegelt auf diese Weise den geistlichen Kampf von St. Antonius dem Großen, dem Vater der Mönche, gegen die Dämonen wider. Es wurde berichtet, dass Satan wegen St. Antonius einmal wütend wurde weil er ständig betete, und er ihn deshalb nicht besiegen konnte, weil er all diese Kreuze auf seinem Kopf hatte (Satan fürchtet das Kreuz). Darum riss er dessen Kolonsowa vom Kopf weg, aber der heilige Antonius, der Große, ergriff sie und wollte Satan daran hindern. Auf diese Weise riss sie in zwei Teile auf. In diesem Moment rief der heilige Antonius Jesus Christus an, um ihn zu retten als sich Satan in schwarzen Rauch verwandelte und floh. Der hl. Antonius nahm die zerrissenen Teile und nähte sie mit der Nadel, mit der er seine Körbe webte, und legte sie dann wieder auf seinen Kopf. Daher die Form und das Design der Mönchskopfbedeckung bis heute. (Erhabenheit des Mönchtums PP 153, 156). |
كان يلبسها القديس الأنبا أنطونيوس والجزء الذى يغطى الرأس يوجد عليه اثنا عشر صليباً، ستة صلبان من كل جهة، ويرجع تصميم هذه القلنسوة بالشكل الذى وصفناه سابقاً خصوصاً الفرق (القطع) الواضح الموجود فى وسطها، إلى القصة المتواترة بين الرهبان، والتى تروى أن الشيطان عندما اغتاظ من القلنسوة التى كان يرتديها الأنبا أنطونيوس أب الرهبان فوق رأسه، وأراد الشيطان أن ينـزعها من على رأسه بالقوة، فإنه عندما أمسكها ليخطفها تمسك بها القديس الأنبا أنطونيوس بقوة حتى لا يخطفها منه الشيطان، ولما جذبها الشيطان بعنف لخطفها من بين يدى القديس، فإنها تمزقت من الوسط وهى بين أيديهما، ولما استغاث القديس الأنبا أنطونيوس بالرب يسوع ورشم ذاته بعلامة الصليب، فإن الشيطان أصبح كالدخان وولى هارباً إذ قد انحلت قوته، وهكذا رغماً عنه ترك للقديس قلنسوته الممزقة من الوسط، فأخذها القديس وخاطها بالإبرة الغليظة التى يخيط بها الضفائر (المسلة) ثم لبسها، وهكذا صار هذا هو طقس وشكل القلنسوة حتى وقتنا الحالى |
2- "Mentaka", (der Gürtel) المنطقة
Es ist wie ein Gürtel oder eine Schärpe und wird aus Leder oder Leinen gemacht, das der Mönch um seine Hüften wickelt. In der koptischen Sprache wird es „Zounarion“ genannt, was so viel wie Gürtel bedeutet. Es bezieht sich auf spirituelles Bewusstsein und Beständigkeit und Stärke für den spirituellen Kampf. |
وهى عبارة عن حزام Belt أوSash، |
3—Askim الإسكيم
Sie ist aus ineinander verschlungenen Lederstreifen konstruiert, um die Form des Buchstabens "X" mit Kreuzen zu verknoten: ein großes in der Mitte vorne und ein weiteres hinten und kleine Kreuze in jedem der 4 Streifen auf beiden Seiten.
|
وهو وشاح يتشح به النساك الذين وصلوا إلى درجات عالية من النسك والتقشف، وهو عبارة عن سيور من الجلد الطبيعى مجدوله على شكل حرف x يتخللها صليب كبير |
Viertens: Klosterbegriffe |
رابعاً: رهبانيات |
1- Klostergesetz ناموس الدير
Es bezieht sich auf die Vorschriften und Regeln des Kloster-Abts, an die alle Mönche festhalten. Es entspricht dem monastischen Leben und ist für |
أى القانون الذى يضعه أب الدير، |
2- Klosterregel قانون الرهبان( الدير)
Es bezieht sich auf das System der Gebete und Lobpreisungen, die jeder Mönch zum Wohle seines geistlichen Lebens gemäß den Richtlinien einhalten sollte, die jedem Mönch von seinem geistigen Vater vorgegeben werden. |
هو قانون ونظام الصلوات والتسابيح، |
3- "Mettania" (kniet vor Gott) الميطانية
Es ist ein griechisches Wort, das eine Veränderung des Denkens, des Herzens und des Geistes bedeutet und sich somit von weltlichen Freiheiten zu einer Konzentration auf Gott richtet. Das Wort "Mettania" bedeutet laut arabischer Interpretation "Buße", d.h. nach der Abkehr von den krummen Wegen und Sünden kehrt jemand zu Gott zurück, indem er den ganzen Weg bis zum Boden niederknie. |
هى كلمة يونانية تدل على تغيير الفكر فى كل من العقل والقلب، وتحويله عن الأهواء والشهوات وتوجيهه إلى الله، وكلمة (ميطانية) فى اللغة العربية تعنى توبة، أى الرجوع إلى الله وترك المعصية، وتكون الميطانية بالسجود الكامل إلى الأرض، أى انحناء الشخص كاملاً حتى تلامس جبهته الأرض. |
4- Mönchsbuch der Geschichten بستان الرهبان
Ein Buch, das die wunderbarsten Geschichten (wahre Geschichten) über strenge Väter, Väter in Isolation sowie solche, die in Klöstern in der Wüste Ägyptens lebten, enthält. Dieses Buch enthält ihre wichtigen weisen Sprüche. St. Palladius hat dieses Buch nach den Anweisungen eines Mannes mit dem Namen "Lausas" verfasst - so wird es teilweise auch als "Lausasianische Geschichte" bezeichnet. Es ist eines der interessantesten und großartigsten klösterlichen Bücher, das uns über das koptische Mönchtum zu seinem Höhepunkt informiert. Die meisten seiner Leser nannten es "Paradies der Väter" aufgrund des großartigen Inhalts dieses Buches. Das Buch wurde unter dem Namen "der Obstgarten des Mönchs" ins Arabische übersetzt. Alle Mönche, die in diesem Buch erwähnt werden, dienten als Fackellicht und leiteten den Weg der Tugend zu allen Generationen, für jene die diesen spirituellen Weg gehen möchten. Sie dienten als leuchtende Blumen im koptischen Klostergarten. Um das Jahr 388 n. Chr. wollte Palladius sich mit ägyptischen, strengen Vätern treffen, die das Leben in der Wüste Ägyptens in Isolation führten um von ihnen zu lernen. So kam er nach Ägypten und verbrachte fast zehn Jahre damit, dieses kostbare Buch zu schreiben, das Schätze der weisen Sprüche der ägyptischen Väter der Wildnis enthält. |
هو كتاب يحوى أروع القصص عن الآباء النساك والمتوحدين ورهبان الأديرة الذين عاشوا فى برارى مصر، ويشتمل على أقوالهم الحية، وقد وضعه القديس بلاديوس (Palladius) بناءً على طلب أو تكليف من شخص يدعى لوساس (Lausas) لذا عرف بالتاريخ اللوزياكى. وهو أروع الكتب الرهبانية التى تُحدثنا عن الرهبنة القبطية فى أوج نهضتها، حتى أن معظم القراء لهذا الكتاب أطلقوا عليه اسم "فردوس الآباء"، وقد تمت ترجمته إلى العربية باسم "بستان الرهبان"، وقد كان الآباء الرهبان فى هذا الكتاب هم نبراساً للأجيال الآتية ولكل من يحب أن يسلك فى طريق الفضيلة، إذ أنهم كانوا أزهاراً مشرقة فى بستان الرهبانية القبطية . والقديس بلاديوس يُعتبر من أهم مؤرخى الرهبنة القبطية، فهو قد عاش فى سنة 363م أو 364م فى غلاطية بآسيا الصغرى، وتثقف ثقافة عالية وعندما بلغ عامه الثالث والعشرين التحق بالحياة الديرية فى جبل الزيتون بأورشليم، وفى حوالى سنة 388م أراد أن يلتقى بمتوحدى مصر من الآباء النساك ويتتلمذ على أيديهم، وبالفعل جاء إلى مصر وأمضى هناك قرابة العشر سنوات وكتب فيها هذا الكتاب الثمين الذى يحتوى على كنوز من أقوال آباء البرية. |
5- Mönchsgruß (Aghapy) التحية الرهبانية (آغابى)
Es ist ein griechisches Wort für "Liebe". Es bezieht sich auf alle Formen der Liebe: Liebe unter der heiligen Dreieinigkeit oder zwischen Gott und Mensch oder Mensch und Gott oder zwischen Mensch und sich selbst oder zwischen Mann und Familie oder sogar die Liebe eines Christen zu seinem Feind. Das Wort "Aghapy" ist der gemeinsame klösterliche Gruß in allen koptischen Klöstern. Es wird ausgesprochen, wenn ein Mönch einen anderen trifft oder wenn er an die Tür eines anderen Mönches klopft. |
هى كلمة يونانية تعنى المحبة، وكلمة آغابى هى التحية المعتادة |
6- "Haziz“ = kontinuierliche Meditation الهذيذ
Es bedeutet, dass kurze Gebete, wie zum Beispiel das Gebet Jesu (mein Herr Jesus Christus, erbarme dich meiner), kontinuierlich rezitiert und meditiert werden. Oder kontinuierliche Meditation über einen der Bibelverse oder kontinuierliche Gebete der Psalmen gesprochen werden. Dadurch hält ein Mönch seine Gedanken ständig von der irdischen Welt fern und seine Seele entzündet sich durch göttliches Feuer. |
هو دوام تذكار بعض الصلوات القصيرة،
|
7-"Tha'ouria" الثاؤريا
Dies ist eine erhabene spirituelle Ebene, wenn der Geist eines Menschen erhöht wird, um großartige himmlische Szenen zu erleben. So wird ein Mönch völlig von allen weltlichen Dingen isoliert. Wie es der Fall beim hl. Johannes El-Kassir war, als in Mann zu seiner Zelle kam, um die geflochtenen Körbe zu besorgen, die der Mönch mit seiner Hand strickte, um sie zu verkaufen. Aber der hl. Johannes El-Kassir war so beschäftigt mit himmlischen Gedanken und Szenen, dass er jedes Mal wenn er in die Zelle zurückging um die Körbe zu holen, |
هى درجة روحانية عالية، |